Процесс Ольги Грабарь
М. Грушевський. Історія України-Руси.
МАУРО ОРБИНИ
СЛАВЯНСКОЕ ЦАРСТВО
ИОРДАН
О ПРОИСХОЖДЕНИИ И ДЕЯНИЯХ ГЕТОВ
Император Константин VII Багрянородной(908-959) сочинение "Об управлении империей"
КНИГА ЕНОХА
О языке наших предков
Годский Алфавит
Глаголица
Кириллица
Украинская латиница
Ярыжка
Правописание «Русалки Днестровой»
Кулишовка
Драгомановка
Желеховка
Украинский алфавит
Руси́нский язы́к
|
«Максимо́вичевка»
Систе́ма Максимо́вича, «максимо́вичевка» (укр. максимовичівка) — система украинского правописания на этимологических принципах, предложенная в 1827 году первым ректором Киевского университета М. А. Максимовичем. На Восточной Украине практически не применялась, но была воспринята в Галиции; в Закарпатье употреблялась до 1940-х годов.
Главный принцип этой системы — сохранение традиционных написаний, но с обозначением условными знаками изменившегося произношения. Фактически это сводится к следующему:
• сохраняется буква « » (ять) (с чтением её как [i] или [ji]): ц лый, с веръ, въ битв ;
• над другими гласными, произношение которых также изменилось в [i], ставятся «крышечки» (циркумфлексы): мôй, жалôбно, втêкали, матêрью (по признанию Максимовича, они были введены под влиянием французской орфографии для удобства типографского набора. Вместе с тем они соответствуют традиционным церковнославянским «каморам»);
o при этом начальное ô означает не только [i] на месте этимологического [o], но и развившийся протетический звук [v]: ôтъ (в нынешней орфографии від), ôнъ (в нынешней орфографии він) и т. п.;
• используется буква «ё»: ёму, полёвыхъ, посл днёго;
• буквы «е» и «и» после гласных обозначают, как правило, звуки [jе] и [і] соответственно, как современные украинские «є» и «і», в то время как после согласных — соответствуют в основном современным украинским «е» и «и»): изъ, есть, но сила, отже;
• буквы «э» и «ґ» употреблялись нерегулярно;
• в ряде грамматических форм (глаголы прошедшего времени мужского рода единственного числа, окончания прилагательных твёрдой группы в именительном падеже множественного числа и др.) сохраняется традиционное написание, не соответствующее живому произношению (ср. в русском языке -ться = [ццъ] для инфинитива возвратных глаголов);
• употребление букв «і», « », «ъ» регулировалось правилами, идентичными действовавшим в ХІХ столетии для русского языка.
Выбор правильного знака для звука [i] (между ô, ê, ŷ, ) определялся наличием или отсутствием чередования c [о], [е], [у] в открытом слоге, то есть осуществлялся по тому же алгоритму, по которому в русском языке выбирается «а» или «о», «е» или «и» в слабой (безударной) позиции в корне слова
Правописа́ние «Руса́лки Днестро́вской» — первая фонетическая система правописания для украинского языка на основе адаптированного алфавита. Альманах «Русалка Дн стровая» был издан в 1837 году в городе Пешт Маркианом Шашкевичем, Иваном Вагилевичем и Яковом Головацким («Русская троица»). Использование фонетического принципа орфографии мотивировалось в предисловии М.Шашкевича желанием придать «тепер шному язикови истинноє лице; за-для-того держалисмо-ся правила: „пиши як чуєшь, а читай як видишь“».
•
Орфографические особенности
• Не употребляется ъ в конце слова и как разделительный знак (при необходимости заменяется апострофом);
• звук [ ] (из этимологических и, ы) передаётся буквой и;
• [о] после мягких согласных передаётся как ьо, [jо] — как йо;
• сохранено этимологическое употребление буквы , читаемой, в соответствии с галицкой церковнославянской традицией, как [і] (после гласных — [jі]);
• звук [і] из этимологических о и е передаётся буквой і;
• введена буква є (церковнославянское якорное е) для йотированного е;
• введены буквы ў для фонемы в в слабой позиции, џ для звука [ ].
|